home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ TIME: Almanac 1995 / TIME Almanac 1995.iso / time / 122589 / 12258900.049 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1994-03-25  |  6.1 KB  |  137 lines

  1. <text id=89TT3395>
  2. <title>
  3. Dec. 25, 1989: Notes From The Underground
  4. </title>
  5. <history>
  6. TIME--The Weekly Newsmagazine--1989               
  7. Dec. 25, 1989  Cruise Control:Tom Cruise             
  8. </history>
  9. <article>
  10. <source>Time Magazine</source>
  11. <hdr>
  12. BOOKS, Page 76
  13. Notes from the Underground
  14. </hdr><body>
  15. <p>By R.Z. Sheppard
  16. </p>
  17. <qt>    <l>GOODNIGHT!</l>
  18.     <l>by Abram Tertz (Andrei Sinyavsky)</l>
  19.     <l>Translated by Richard Lourie;</l>
  20.     <l>Viking; 364 pages; $22.95</l>
  21. </qt>
  22. <p>    Communism continues to lend new meaning to the term "in the
  23. red." But while the West gloats, let us not forget to give
  24. credit where credit is due. Despite its dismal economic record,
  25. Communism was responsible for much of the best writing of the
  26. century. This was especially true in the Soviet Union, where
  27. revolution brought out the best in Boris Pasternak. Vladimir
  28. Nabokov said that had it not been for the Bolsheviks, he would
  29. have remained in Russia to become an obscure entomologist.
  30. Stalin inspired some of Osip Mandelstam's best lines, including
  31. the one that hastened the poet's downfall: "He rolls the
  32. executions on his tongue like berries."
  33. </p>
  34. <p>    The list is long; the space is short. So is memory. The end
  35. of the cold war means that it will be even easier to forget that
  36. both Czars and commissars took literature seriously enough to
  37. imprison writers. Andrei Sinyavsky's understanding of this
  38. singular honor surpasses irony. Twenty-five years ago, he and
  39. his close friend Yuli Daniel were convicted of smuggling their
  40. dissident writings to the West. Daniel, who spent five years in
  41. a labor camp, died after a stroke last year in Moscow. Sinyavsky
  42. served nearly six years behind the barbed wire. In 1973 the
  43. author and his wife immigrated to Paris where, he notes, he
  44. resides while still "living" in the Soviet Union.
  45. </p>
  46. <p>    Goodnight! is his proof, a rich digressionary story of
  47. crime, punishment, betrayal and resurrection. Aesthetically, as
  48. well as politically, the book is a celebration of release from
  49. conventional narrative and the miasma of the Soviet past.
  50. Translator Richard Lourie, currently at work on an oral history
  51. of the Soviet Union since the 1917 Revolution, succeeds in
  52. preserving a tone and rhythm he calls a "Slavic jazz solo on
  53. sax." Sinyavsky does riffs on himself as a student, critic, son,
  54. husband and public enemy who, when he was a dissident living in
  55. the Soviet Union, signed his underground fictions "Abram Tertz."
  56. </p>
  57. <p>    By writing Goodnight! under his old pseudonym, Sinyavsky
  58. suggests that he harbors a residual defiance; by calling the
  59. book a novel, he reveals his belief that fiction is the best way
  60. to convey his homeland's surreal sprawl and his own headlong
  61. rush through history. At one point he compares himself to a
  62. waterfall, "falling from its precipitous height like a demon
  63. devoid of any faith."
  64. </p>
  65. <p>    Not quite. As a good old-fashioned modernist, Sinyavsky
  66. believes in the artist's need to break old molds. His
  67. innovation in this autobiography-as-novel is to turn the stream
  68. of consciousness into a cataract.
  69. </p>
  70. <p>    The energy is impressive. So is the tone, varying between
  71. the fatalism of Hamlet and the idealism of Don Quixote. "It
  72. turns out that we are born for prison," writes Sinyavsky. "And
  73. yet all we think of is freedom, escape . . . Escape, even if it
  74. fails, is a component part of any poem. And if we take a large
  75. view, it is part of any human creation. Escape is our crowning
  76. glory."
  77. </p>
  78. <p>    Readers not familiar with Sinyavsky's style or the content
  79. of his life may have difficulty with the half-submerged facts.
  80. He was born into an affluent family in 1925. His father, who
  81. appears in the book as a brilliant though ineffectual figure out
  82. of a Chekhov play, was a revolutionary but not a Bolshevik. He
  83. was individualistic and something of an eccentric pragmatist.
  84. While waiting to be drafted during World War I, he practiced
  85. writing with his left hand in case he lost his right.
  86. </p>
  87. <p>    The younger Sinyavsky's preparations for an uncertain
  88. future were plodding by comparison. After World War II, he
  89. studied Russian literature at Moscow State University. During
  90. the early '50s he held a research job at the Gorky Institute of
  91. World Literature. But then, in 1956, the scholar-critic secretly
  92. wrote his fanciful Tertz stories, which were published abroad
  93. in 1959. It took five more years before the authorities
  94. discovered Tertz's real identity, arrested Sinyavsky and made
  95. him the first Soviet writer imprisoned for expressing opinions
  96. through fictional characters.
  97. </p>
  98. <p>    These and other episodes are presented out of order
  99. because, writes Sinyavsky, "the past cannot be grasped in
  100. sequence." Realism, too, is all thumbs. In order to re-create
  101. the bizarre atmosphere of his KGB interrogation, the author
  102. restages the experience as a one-act farce. Karl could have been
  103. one of the Marx Brothers. Some typical dialogue between writer
  104. and inquisitor:
  105. </p>
  106. <p>    "I: You don't beat people any more. You used to, you know.
  107. And not just beatings -- torture . . .
  108. </p>
  109. <p>    HE: Used to when?
  110. </p>
  111. <p>    I: Well, under Stalin.
  112. </p>
  113. <p>    HE: What Stalin was that?"
  114. </p>
  115. <p>    The dictator's toxic phantom pervades the book, which is
  116. the literary incarnation of Sinyavsky's public and private life.
  117. He admits that in 1948 he was asked by agents of the KGB to woo
  118. a fellow student, the daughter of a French naval attache. He
  119. complied without knowing their purpose or even the extent of his
  120. own motives. Years later, Sinyavsky put the intrigue to good use
  121. by enlisting the Frenchwoman to help smuggle his writings to the
  122. West.
  123. </p>
  124. <p>    Now, bootlegging facts in the diplomatic pouch of fiction,
  125. Sinyavsky demonstrates the range of his virtuosity and literary
  126. cunning by echoing some Russian masters: Gogol of the satiric
  127. Dead Souls, Dostoyevsky of the subversive Notes from
  128. Underground, Turgenev of the pastoral Fathers and Sons, Nabokov
  129. of the evocative Speak, Memory. It is a special tradition, one
  130. in which publish or perish could have just as easily meant
  131. publish and perish.
  132. </p>
  133.  
  134. </body></article>
  135. </text>
  136.  
  137.